您的当前位置: 首页 > 展览 > 展览文章 > 狠狠的梅姐
狠狠的梅姐
作者:燕紫    来源:    日期:2010-11-11

枫丹白露,灰色的衣衫,略显憔悴的脸,没有一点装饰、化妆,但脚趾上却贴了一个水钻,一闪一闪,好像她听到我说到中央美院时的眼神,那是初次见她……

“她可不是一般的人物啊!曾经叱咤巴黎商界……”王先生口落悬河,略带神秘地告诉我,那时的她带着卡地亚的手表,背着LV的包,开着名牌的车……

灰头土脸,一条条黑色的汗水顺着脖子,湿透了宽大的汗衫,撸撸袖子擦一把脸,继续搅拌她的熟土,粘土……

浮士德法餐厅,发髻高高盘着,脖子上带着银饰,指甲涂成闪着细碎光泽的黑色,手里摇晃着红酒,她优雅地请朋友品尝正宗的法国鹅肝……

 “燕紫,哪里有治疗过敏的好医院?”说完,撩起盛夏穿着的长袖,两条胳膊红肿得像焖烧过的羊腿,一片片鲜红的红疹摞着一片片暗红的红疹,看了头皮发麻,原来是大漆过敏。

穿着丝质睡袍,拿着电吹风,在卫生间门口和我说话……

捡来很多红砖,自己爬上汽车,对着那堆红砖加大油门冲上去,退回来,冲上去,再退回来,一遍遍碾着,直到碾成她想要的红土……

院子被她侍弄得你以为是在巴黎的乡下,我们坐在一个大伞下,喝着咖啡,吃着水果,每一个咖啡杯都不一样,都像手工特制的。两只小狗忽的就跳到她身上,摇着尾巴祈求她的爱抚……

你们信吗?我说的是一个人,她就是梅姐,一个让我佩服的人,从天上到地上,从业余到专业,在汗水和泪水中狠狠地创作出一幅幅让男人都汗颜的作品。

是的,狠狠的!

燕紫
2010/10/17

Severe Elder Sister—Mei

At Fontainebleau, in grey clothes, a slightly worn face with no decoration or make-up while a toe posted a rhinestone, twinkling like the light in her eyes when she heard my talk about the Central Academy of Fine Arts, that’s the first time I met her.

“She is no ordinary person! Someone who has ridden the whirlwind among the business circles in Paris…” Mr. Wang told me slightly mysteriously with a lively description that she used to wear Cartier watches, carry LV bags and drive cars of famous brand at that time…

Confounded, with stripes of black inspiration along the neck which have wetted through her large T-shirt, she rolled up her sleeves, rubbed her face and kept on stirring her mellow soil, clay…

At the French restaurant named Faust, her hair set high, silver jewelries around her neck, shining nails painted flashing and crushing black, shaking the red wind in her hand, she graciously invited friends to enjoy authentic French foie gras…

“Yanzi, Are there some good hospitals to treat irritability?” After saying that, she lifted her long sleeves dressed in midsummer, two arms swollen like burnt legs of lamb; pieces of bright red rash piled with patches of dark red rash which made my scalp feel tingling and turned out to be allergic to the paint.

Wearing a silk gown, holding a hair dryer, she stood at the door of bathroom talking to me…

Having picked up lots of red bricks, getting on her car and facing that pile of bricks, she bent the throttle to rush on them, back and forth, over and over again, until she got the red earth she wanted.

Within a yard tended by her like the countryside in Paris, we sat under a large umbrella, eating fruits and drinking expensive coffee with her coffee cups which are different from each other, all like handmade special. Two tiny dogs suddenly jumped to her and wagged their tails begging for her caress.

Could you believe that I’m talking the same person? She is our elder sister—Mei who makes me have a high opinion has created pieces of works severely from her perspiration and tears which are from heaven to earth, from amateur to professional, and make men blush with shame.

Yes, severely!

Yanzi
October 17, 2010

关键字:瞿倩梅
分享到:
网友评论
用户名
验 证
· 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
· 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
· 本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。