先说《快雪时晴帖》(见上图)。在“三希”中,这本帖是唐人摹本,行书8行28字,尺牍纸本,高7寸1分,广4寸6分,是王羲之40岁之后的作品,也是王羲之传世代表作之一,被誉为“用笔洒脱,字体舒朗,动中有稳”,有“龙跳天门,虎卧凤阁”之势,是王体行书中的精品。这本帖被乾隆的73次题跋和赏析才有意思,个中的故事和掌故已经是尘封的情调了。至于王珣的《伯远帖》和王献之的《中秋帖》,其实单从卷面看,较之《快雪时晴帖》更干净。《伯远帖》是典型的晋代行书,“其内容为叙事之辞,用笔灵舞飞动,为上乘的行草作品”。《中秋帖》无款,传为王献之书,亦有人怀疑是宋代米芾的临本。王献之是王羲之第七子,史称“二王”。<BR>
较之原版“三希堂”,据说台北故宫博物院的“三希堂”阔气多了。大概大家都在想,乾隆皇帝可真够简朴,堂堂皇帝的书房竟然还不如当时许多土财主家敞亮。不过土财主的书房虽敞亮,但是流芳今日的是乾隆的字和“三希堂”。房不在大,有“帖则灵”嘛。
不过,“三希堂法帖”原刻石不在故宫,“乾隆十二年(公元1747年)至乾隆十五年(公元1750年),乾隆帝敕命吏部尚书梁诗正、户部尚书蒋溥等人,将内府所藏历代书法作品,择其精要,由宋璋、扣住、二格、焦林等人镌刻成《三希堂石渠宝笈法帖》(简称《三希堂法帖》)……完成之后,仅精拓数十本赐予宠臣。后于乾隆十七年,复从宫中藏品中再次精心挑选出历代名人法书五卷,摹刻上石。至此,《三希堂法帖》始成完璧。至清代末年,其传始广。法帖原刻石嵌于北京北海公园阅古楼墙间。”
有意思的是,台北有一家饭店也叫“三希堂”,年初北京故宫博物院郑院长访问台北时,台北故宫博物院的周院长还在那里请了次客。两岸故宫博物院院长的手握到一起了,一水相隔的“三希堂”三本法帖什么时候能够再次相聚一堂呢?